-
1 производить учение
Naval: exerciseУниверсальный русско-английский словарь > производить учение
-
2 производить
произвести1. (вн.; делать, выполнять) make* (d.)производить ремонт (рд.) — repair (d.), carry out repairs
производить работу — execute the work
производить смотр (дт.) — hold* a review (of), review (d.)
производить съёмку (рд.; землемерную) — make* a survey (of)
производить съёмку кинофильма — shoot* a film
производить учение воен. — drill, train
производить шум — make* a noise
производить следствие — hold* an inquest
производить опыты (над) — experiment (on, with), carry out experiments (on, with)
производить подсчёт — make* a calculation
производить технический осмотр — carry out a technical inspection
3. (вн.; порождать) give* birth (to)производить на свет — bring* into the world (d.)
5. тк. несов. (вн.) лингв. derive (d.)♢
производить сенсацию — make* / cause a sensationпроизводить впечатление (на вн.) — make* / create an impression (on, upon), impress (d.), have an effect (on)
производить благоприятное впечатление на кого-л. — impress smb. favourably
какое впечатление он, это производит на вас? — what impression does he, it make on you?, how does he, it strike you?
-
3 exercise
['eksəsaɪz]1) Общая лексика: беспокоить, беспокоиться, боевая подготовка, быть обеспокоенным (чем-л. - about), выполнять (обязанности), гимнастика, задача, заниматься спортом, использовать (права), комплекс упражнений, моцион, научный диспут, обучать, обучаться, оказать, оказывать, осуществить, осуществление, осуществлять, отправление, отправлять, пользоваться (правами), празднества, пример, проводить учение, проявление, проявлять (способности), развивать, развить, реализовывать (\exercise right - реализовывать право), ритуал, соблюдать (осторожность), торжества, тревожить, тренировать, тренироваться, тренировка, тренировочный, упражнение, упражнять, упражняться, учебный, учение, физическая зарядка, пример (арифметический и т.п.), упражнение (грамматическое и т.п.), применять (силу, способности), проявить, руководствоваться (\exercise common sense/discretion - \exercise здравым смыслом), воспользоваться (an option)2) Морской термин: производить учение3) Медицина: физическая нагрузка4) Военный термин: занятие, манёвры, мероприятие, отработка, серия работ, эксперимент, отработка (напр. порядка действий)5) Техника: протестировать, тестировать6) Математика: этюд7) Юридический термин: выполнение (обязанности), использование, реализация, осуществление (о правах), осуществлять (о правах), выполнять (обязанность), выполнять обязанности8) Экономика: использование права (по контракту), использовать право9) Финансы: исполнение (опциона)10) Австралийский сленг: домашнее задание12) Университет: физические упражнения13) Банковское дело: исполнение опциона14) Деловая лексика: использование права, применение15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: учение (Oil Spill Response exercise)16) Инвестиции: исполнить18) Авиационная медицина: (физическое) тренировать, (физическое) тренироваться, (физическое) тренировка, (физическое) упражнение, (физическое) упражнять, (физическое) упражняться, (физическое) физическая зарядка, (физическое) физическая нагрузка19) Макаров: выполняться, осуществляться, развиваться, нагрузка (в целях тренировки; физ.; в отношении человека), действовать (о силах), отработка (тренировка по выполнению действий)21) Аварийное восстановление: тренировочное упражнение -
4 exercise
-
5 drill
̈ɪdrɪl I
1. сущ.
1) а) сверло, буравчик б) дрель, коловорот;
перфоратор I can't operate an electric drill. ≈ Я не умею сверлить электродрелью. The driller harmed his right arm with a rotary drill. ≈ Рабочий поранил правую руку циркулярной дрелью. Syn: perforator, auger, brace
1.
2) бур;
бурав Syn: auger, gimlet
3) (нефтегазовая) буровая установка, буровая вышка Syn: drilling string
2. гл.
1) а) (про) вертеть, (про) сверлить (дыру, отверстие) б) сл., перен. застрелить( кого-л., тж. с through) There was a bad hole drilled in his chest. ≈ Грудь у него была прострелена. Syn: perforate, prospect
2., bore I
2.
2) бурить, добывать (нефть, газ и т. п.) to drill for oil ≈ бурить нефтяные скважины
3) спорт "подкручивать", "крутить" (мяч, шайбу и т. п.) II
1. сущ.
1) строевые учения, строевая подготовка;
муштровка;
муштра drill cartridge ≈ учебный патрон air-raid drill ≈ воздушные учения evacuation drill ≈ учения по эвакуации fire drill ≈ пожарные учения
2) подготовка, тренировка;
упражнения (тж. спорт), натаскивание (в чем-л.) ;
зубрежка to conduct a drill ≈ проводить занятия ∙ Syn: training
1., discipline
1.
2. гл.
1) а) обучать (строевой подготовке) ;
муштровать;
проходить( строевую подготовку) to drill discipline into cadets ≈ обучать кадетов дисциплине to drill troops ≈ обучать войска Syn: instill, train I б) отдавать точные приказы, строгие распоряжения
2) а) тренировать, натаскивать( in - в учебе, спорте и т.п.) ;
вдалбливать, вбивать( что-л. в кого-л. - into) He drilled his dog in barking at people. ≈ Он натаскивал свою собаку лаять на людей. Sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people. ≈ Иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи. б) натаскиваться, тренироваться( in - в чем-л.) ∙ Syn: beat in
3), din
2.
3), drill
2.
1), drive in
3), drum
2.
3), grind in
2), hammer
9), knock in
2), pound in
2), pump in
3), rub in
2), train
3) амер., ж.-д. приводить на запасной путь( вагоны и т. п.) Syn: shunt
2. III
1. сущ., с.-х.
1) борозда, колея Syn: furrow
2) (рядовая) сеялка
3) посев рядами, рядовой посев
2. гл. высаживать, сеять рядами IV сущ. тик( плотная льняная или хлопчатобумажная ткань) V сущ. некоторая разновидность западноафриканского бабуина, мандрил Syn: baboon( техническое) сверло - twist * спиральное сверло бур;
бурав - rotary * турбобур - * bit (техническое) перка;
(горное) буровая коронка - * maker( горное) заправщик буров;
бурозаправочный станок;
дрель;
коловорот - hand * ручная дрель - electric * электродрель (сельскохозяйственное) сеялка (зоология) брюхоногий моллюск( Urosalpinx cinerea) сверлить, высверливать, просверливать - to * a hole просверливать отверстие - to * a hole in smb. (разговорное) застрелить /"продырявить"/ кого-л. бурить - to * for water проводить разведочное бурение в поисках воды( спортивное) придавать вращательное движение( шайбе - хоккей) упражнения;
тренировка (тж. спорт.) - * in grammar практические занятия по грамматике - * book сборник упражнений - * hall тренировочный зал - to know the * знать свой урок;
знать, что надо делать - to learn one's * отработать упражнения (военное) строевая подготовка;
учение;
отработка( приемов и т. п.) ;
(разговорное) тж. муштра - infantry * строевая подготовка пехоты - firing * учебные стрельбы - bayonet * отработка приемов штыкового боя - * ground плац - * ammunition учебные боеприпасы - * cartridge учебный патрон - D. Regulations( военное) строевой устав( разговорное) тренер;
строевик упражнять, тренировать (тж. спорт.) ;
натаскивать;
обучать - to * smb. in Latin натаскивать кого-л. по-латыни - to * knowledge into smb. пичкать кого-л. знаниями;
вдалбливать науку в кого-л. - to * smb. in what he has to say втолковывать кому-л., что он должен сказать - to * a dog to do smth. натаскивать собаку - I can't * (it) into him that one doesn't do such things мне никак не удается втолковать ему /вбить ему в голову/, что так не поступают упражняться;
тренироваться (тж. спорт.) (военное) обучать строю;
муштровать - to * troops обучать строю;
(разговорное) тж. муштровать войска (военное) заниматься строевой подготовкой;
проходить строевое обучение( сельскохозяйственное) (рядовая) сеялка (сельскохозяйственное) рядовой (по) сев (тж. * planting) (сельскохозяйственное) борозда - to sow the grain in *s производить рядовой посев (сельскохозяйственное) сеять, производить рядовой посев (зоология) мандрил (Papio leucophaeus) (текстильное) тик drill с.-х. борозда ~ тех. n бур;
бурав ~ тех. n дрель, коловорот ~ мандрилл (обезьяна) ~ обучать (строю) ;
to drill troops обучать войска ~ вчт. практическая обработка ~ проходить строевое обучение ~ сверлить, бурить ~ тех. n сверло ~ с.-х. (рядовая) сеялка ~ сеять, сажать рядами ~ тик (ткань) ~ тренировать;
to drill in grammar натаскивать по грамматике ~ (физическое) упражнение, тренировка ~ (строевое) учение;
муштровка;
муштра ~ attr.: ~ cartridge учебный патрон ~ attr.: ~ cartridge учебный патрон ~ тренировать;
to drill in grammar натаскивать по грамматике ~ обучать (строю) ;
to drill troops обучать войска network ~s вчт. заключительное комплексное испытание сети squad ~ обучение новобранцев строю -
6 drill
I1. [drıl] n1. тех.1) сверло2) бур; буравdrill bit - а) тех. пёрка: б) горн. буровая коронка
drill maker - горн. а) заправщик буров; б) бурозаправочный станок
3) дрель; коловорот2. с.-х. сеялка3. зоол. брюхоногий моллюск ( Urosalpinx cinerea)2. [drıl] v1. 1) сверлить, высверливать, просверливатьto drill a hole in smb. - разг. застрелить /«продырявить»/ кого-л.
2) буритьto drill for water [for oil] - проводить разведочное бурение в поисках воды [нефти]
2. спорт. придавать вращательное движение ( шайбе - хоккей)II1. [drıl] n1. упражнения; тренировка (тж. спорт.)to know the drill - знать свой урок; знать, что надо делать
to learn [to do] one's drill - отработать [сделать] упражнения
2. воен. строевая подготовка; учение; отработка (приёмов и т. п.); разг. тж. муштровка; муштраDrill Regulations - воен. строевой устав
3. разг.1) тренер2) строевик2. [drıl] v1. 1) упражнять, тренировать (тж. спорт.); натаскивать; обучатьto drill smb. in Latin - натаскивать кого-л. по латыни
to drill knowledge into smb. - пичкать кого-л. знаниями; ≅ вдалбливать науку в кого-л.
to drill smb. in what he has to say - втолковывать кому-л., что он должен сказать
to drill a dog to do smth. - натаскивать собаку
I can't drill (it) into him that one doesn't do such things - мне никак не удаётся втолковать ему /вбить ему в голову/, что так не поступают
2) упражняться; тренироваться (тж. спорт.)2. воен.1) обучать строю; муштроватьto drill troops - обучать строю; разг. тж. муштровать войска
2) заниматься строевой подготовкой; проходить строевое обучениеII1. [drıl] n с.-х.1. (рядовая) сеялка2. рядовой (по)сев (тж. drill planting)3. борозда2. [drıl] v с.-х.сеять, производить рядовой посевIV [drıl] n зоол. V [drıl] n текст. -
7 drill
[drɪl]1) Общая лексика: борозда, бур, бурав, буравить, бурить, высверливать, высверлить, дразнить, дрель, коловорот, мандрил (обезьяна), муштра, муштровка, натаскивать, обзывать, обучать (строю), обучить, подготовка, посадить рядами, посеять рядами, пробурить, проводить строевое обучение, просверлить, проходить (строевое) обучение, проходить строевое обучение, рядовая сеялка, рядовой сев, сажать рядами, сверлить, сверло, сеялка (рядовая), сеялка рядовая, сеять, сеять рядами, строевик, строевое обучение, тренировать, тренироваться, тренировка, упражнение, упражнения, упражнять, учёба, учебный, учение, учение строевое, учить, физическое упражнение, отработка (приёмов и т.п.), обучение (строевое), тренировка (тж. спорт.), тик (ткань), учебная тревога (a fire drill), буровые работы на суше (land drills), муштровать, буравчик2) Компьютерная техника: практическая обработка3) Геология: забурник4) Биология: моллюскустричное сверло (Urosalpinx cinerea)5) Зоология: брюхоногий моллюск (Urosalpinx cinerea), мандрил (Papio leucophaeus)6) Морской термин: обучать команду7) Медицина: бор, бормашина, дрильбор, просверливать8) Разговорное выражение: тренер10) Военный термин: занятие, проводить подготовку, система приёмов, строевая подготовка, учебные сборы, учебный патрон, отработка (действий, приёмов), отрабатывать (приемы)11) Техника: бурильная машина, буровой станок, забойный бескомпрессорный двигатель, забойный двигатель, зонд, инструктаж, инструктировать, перфоратор, производить рядовой посев, просверлить; сверло, проходник, рядовой посев, сверлильная головка, сверлильный станок, сверлить; сверло, практическая отработка (напр. конструкции)12) Сельское хозяйство: (рядовая) сеялка13) Химия: электродрель14) Строительство: бурильный станок, пёрка, развёртка15) Математика: высверливать (out), высверлить (out)16) Лингвистика: тренировочное упражнение18) Металлургия: сверлильное устройство19) Текстиль: дырокол, прочный хлопчатобумажный материал, приспособление для прокола ткани20) Сленг: застрелить, лететь с большой скоростью, мчаться, напористо, путешествовать пешком, убить, рутина (you know the drill), постоянная практика, действовать целеустремлённо, праздно шататься, стрелять, ходить, подать мяч резким, сильным ударом (в бейсболе)21) Вычислительная техника: практическая отработка (приёмов работы с системой), практическая обработка (приемов работы с системой)22) Нефть: pipe, буровой инструмент, выбуривать, выбуривать цемент (после постановки обсадной колонны), оконтуривать (месторождение сеткой скважин), пробуривать максимально допустимое число скважин (на данной площади), разбуривать, рассверливать, бурильный молоток23) Рыбоводство: устричное сверло24) Бурение: практика25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (as in emergency drill) учения (учебная тревога)26) Автоматика: плоский тупоносый надфиль, сверление, сверлильный станок с автоматической сменой инструментов27) Оружейное производство: добиваться автоматизма действий (при владении оружием)28) Океанография: уничтожающий устриц (зоо; Urosalpinx cinerea)29) Авиационная медицина: (физическое) обучение, (физическое) тренировка, (физическое) упражнение30) Макаров: буксовать, бурить скважину, вносить в рядки, высевать, высевающий аппарат, заносить, рядковое внесение удобрений, сверлящий брюхоногий моллюск, скользить, сеять (в борозду), рядок (посева), отработка (тренировка по выполнению действий), (sowing) рядовой31) Табуированная лексика: (for oil) совокупляться32) Безопасность: учебная отработка действий (conduct preparedness drills for..- проведение учебной отработки действий в целях готовности на случай.. (взято из материалов по ТБ))34) Маммология: дрил (Papio leucophaeus)35) Биллиард: метод и подход к каждому удару36) Аварийное восстановление: учения (комплексная проверка способности организации осуществить план восстановления после бедствия) -
8 drill-machine
1) Общая лексика: борозда, бурить, высверливать, муштра, просверливать, рядовой посев, рядовой сев, сверлить, строевик, упражнения, учение, отработка (приёмов и т.п.), тренировка (тж. спорт.)2) Зоология: мандрил (Papio leucophaeus)5) Военный термин: строевая подготовка6) Техника: бур, бурав, сверло, брюхоногий моллюск (Urosalpinx cinerea)7) Сельское хозяйство: (рядовая) сеялка, производить рядовой посев, сеять8) Текстиль: тик9) Макаров: рядовая сеялка, сеялка -
9 εκδιδωμι
1) выдавать, передавать, отдавать(Ἑλένην καὴ κτέμαθ΄ ἅμ΄ αὐτῇ Hom.; ἐ. τινὰ μαστιγῶσαί τινι Arst.)
τὸν παῖδα ἐπὴ τέχνην ἐ. Xen. — отдавать сына в учение;ἐκδοθέντων τῶν φονέων καὴ κολασθέντων Plut. — после того, как убийцы были выданы и наказаны;θυμὸν ἐκδόσθαι πρὸς ἥβαν Pind. — предаться веселью2) (тж. ἐ. πρὸς γάμον Diod.) выдавать замуж(θυγατέρα τινί Her., Plut. и εἴς τινα Plat.; ἀδελφάς Lys.; med. Her., Eur., Plat., Dem., Plut.)
3) отдавать внаем, сдавать в аренду(τέν αὐλήν Her.)
4) делать заказ, заказывать(στέφανον χρυσοῦν τινι Dem.)
ἐ. τινί τι σκευάσαι Plat. — отдавать что-л. кому-л. в починку5) ссужатьναυτικὰ ἐκδεδομένα ἑπτὰ τάλαντα Lys. — семь талантов, выданных под морские торговые операции;
ἀργύριον ἐκδοῦναι εἰς ναῦν Dem. — давать денежную ссуду под залог корабля6) выносить наружу, приносить(δᾷδας ἡμμένας Arph.)
7) выделять, производить, давать(τὸ ἤλεκτρον Luc.)
ἐ. εἰς τρίχας Arst. — обрастать шерстью8) выпускать в свет, издавать, публиковать(ὅ ἐκδοθεὴς λόγος Isocr.; ἱστορίαν Polyb.)
ἐκδοῦναι Ῥώμης κτίσιν Plut. — издать сочинение об основании Рима9) втекать, впадать(Ἕρμος ἐκδιδοῖ ἐς θάλασσαν Her.; ἥ λίμνη ἐκδίδωσιν ὑπὸ γῆν περὴ τὰ βαθέα τοῦ Πόντου Arst.)
-
10 vežbati
-
11 desarrollar
гл.1) общ. (развить) раскрутить, (развить) раскручивать, развить, размотать, разъяснять (мысль, учение), расширить (увеличить), излагать, развёртывать, развивать2) разг. нарастить (мускулы и т. п.), наращивать (мускулы и т. п.)3) перен. развернуть (развить), разворачивать (развить)4) юр. вводить в действие, производить (действия)5) фото. проявлять -
12 put\ out
1. III1) put out smth. /smth. out/ all trees /plants/ put out their green.leaves in spring весной все деревья покрываются зеленой листвой; the birches are beginning to put out their buds на березах начинают распускаться почки; put out flags вывешивать флаги; put linen out развешивать белье2) put out smth. /smth. out/ put out one's washing отдать белье в прачечную; put work out (от)давать работу надомникам3) put out smb. /smb. out/ bis landlord wanted to put him out домовладелец хотел выселить его4) put out smth. /smth. out/ put out one's shoulder (a knee-joint, a foot, a jaw, etc.) вывихнуть плечо и т.д.5) put out smth. /smth. out/ put out one's strength /one's energies/ не жалеть сил, выкладываться6) put out smth. /smth. out/ put out books (a bulletin, a circular, etc.) выпускать /издавать/ книги и т.д.; the government put out a statement правительство выступило с заявлением; put out a rumour пустить слух7) put out smth. /smth. out/ put out goods (cotton sheeting, etc.) производить товары и т.д.8) put out smth. /smth. out/ put out lights (gas, etc.) выключать свет и т.д.; put out a candle (a pipe, a cigarette, a stove, flames, etc.) потушить /погасить/ свечу и т.д.; the fire department had to be called to put the fire out пришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожар9) put smb. out noise and music (her letters, foolish questions, etc.) put him out шум и музыка и т.д. раздражают его; nothing ever puts him out ничто не может вывести его из себя; do stay the night, it won't in the least put us out оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснят; I don't want to put you out я не хочу вас затруднять10) || put smb.'s eyes out выколоть кому-л. глаза2. IV1) put out smth. /smth. out/ in some manner put out one's hand in welcome протянуть руку, чтобы поздороваться2) put out smth. /smth. out/ at some time the publishers put out fifty new books (one new book every week, etc.) last season в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг и т.д.; they put out 1000 bales of cotton sheeting weekly они производят тысячу тюков хлопчатобумажной ткани еженедельно3) put out smth. /smth. out/ at some time put out a fire in the early stage потушить пожар в самом начале3. VII1) put out smth. /smth. out/ to do smth. put limn out to dry развесить белье для просушки2) || put a baby out to nurse отдать ребенка на попечение кормилицы3) put out smth. /smth. out/ to do smth. put out all one's strength to move the piano напрячь все силы [для того], чтобы подвинуть пианино4) put out smb. /smb. out/ to do smth. would /will/ it put you out to take me to the station? вас не затруднит отвезти или проводить меня на станцию?; will it put you out to lend me l 5 until Friday? вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?4. XI1) be put out the lights were put out выключили свет; be put out in some manner the fire was quickly put out пожар быстро потушили; be put out by smb. the fire was put out by the firemen пожарные потушили пожар2) be put out by smth., smb. the products put out by the firm (by the plant, by the workers, etc.) продукты, производимые данной фирмой и т.д.3) be put out all repairs are done on the premises and nothing is put out весь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне; our linen is always put out мы всегда отдаем стирать белье /отдаем белье в стирку/4) be (look) put out you are put out вы расстроились; you look put out у вас расстроенный вид; be put out in some manner he is not easily put out его трудно вывести из себя; be put out with smb. about (by, at) smth. she was evidently quite put out with me она, очевидно, сердилась на меня; he was not at all put out at this rudeness эта грубость совсем его не расстроила; he was put out about my promotion мое повышение [по службе] привело его в раздражение; be put out by the news (by the loss of the purse, by being kept waiting, etc.) быть расстроенным /раздосадованным/ этой новостью и т.д.; he was very much put out by the late arrival of his guests позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства; be put out when... (because..., etc.) he was much put out when I refused он был очень огорчен, когда я отказался; he was very much put out because he heard his landlord would put him out он был огорчен, узнав, что домовладелец отказывает ему в жилье5) || be put out at some interest быть отданным /одолженным/ в рост /под проценты/; the money was put out at five per cent эти деньги были отданы под пять процентов годовых5. XII1) have smth. put out I had my light put out у меня отключили /выключили/ свет2) have smth. put out at some per cent he has t 1000 put out at 5 per cent он дал взаймы тысячу фунтов под пять процентов6. XVIput out to (from) some place put out to sea выходить в море; put out from a harbour выходить из гавани7. XVIIIput oneself out don't put yourself out не беспокойтесь /не утруждайте себя/; put oneself out for smb. /on smb.'s account/ стараться изо всех сил /сделать все возможное/ для /ради/ кого-л.; put oneself out to do smth. изо всех сил постараться /выложиться, чтобы/ сделать что-л.; he put himself out to help me он так старался мне помочь8. XXI11) put out smth. with smth. put out a fire with water залить огонь водой и т.д.2) || put out smb.'s eye with an umbrella (with a spike, etc.) выколоть кому-л. глаз зонтиком к т.д.3) put out smb. /smb. out/ to (in) smth. put a boy out to trade (in service, etc.) отдать мальчика в учение и т.д.; put out a cow (a horse, etc.) to grass выгонять на пастбище /в поле/ корову и т.д.4) put out smth. in smth. put out articles in a little booklet выпустить статьи отдельной брошюркой; put out smth. about smth. the Health Department has put out a warning about dangerous drugs министерство здравоохранения опубликовало предупреждение об опасных наркотиках5) || put out money at interest давать деньги в рост /под проценты/;' put out i 1000000 at 6 per cent дать взаймы миллион долларов под шесть процентов годовых -
13 əməl
1сущ.1. дело (учение, идея воззрения; деятельность, связанная их воплощением в жизнь). Xeyirxah əməllər добрые дела2. выходка, проделка, предосудительный поступок, действие. Bəd əməl недостойный поступок, alçaq əməlləri ilə своими выходками3. мат. действие. Hesabın dörd əməli четыре действия арифметики, toplama əməli действие сложения, vurma əməli действие умножения; əməl etmək: 1. исполнять, исполнить, осуществлять, осуществить; 2. соблюдать, соблюсти. Qaydalara əməl etmək соблюдать правила; əmələ gətirmək: 1. производить, произвести; 2. осуществлять, осуществить; 3. порождать, породить; əmələ gəlmək: 1. происходить, произойти, возникать, возникнуть, образовываться, образоваться; 2. поправляться, поправиться; əməl edilmək (olunmaq) выполняться, быть выполненным; соблюдаться, быть соблюденным◊ əməli azmaq наглеть, обнаглеть, становиться, стать нахальным; əməli ayağına cidar olmaq получать, получить по заслугам2сущ. разг.1. желание, стремление, влечение2. цель. Bir əmələ xidmət etmək служить одной цели, əməl uğrunda çarpışmaq бороться за достижение цели -
14 get
[ɡet]get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get добывать get доставать get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get достигать get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get зарабатывать get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get порождать, производить (о животных) get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву get приобретать get приплод, потомство (у животных) get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем gotten: gotten амер. p. p. от get to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево на плохой почве get about начинать (вы)ходить после болезни; get abroad распространяться (о слухах); становиться известным get about распространяться (о слухах) get across перебираться, переправляться get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество get ahead преуспевать get ahead продвигаться get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get along справляться с делом; преуспевать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get at разг. высмеивать get at добраться, достигнуть get at дозвониться (по телефону) get at подкупать get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get away ав. взлететь, оторваться get away амер. авто трогать с места get away удрать с добычей (with); амер. выйти из положения, выйти сухим из воды (with) get away уходить; отправляться; удирать; выбираться get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get behind амер. внимательно ознакомиться get behind амер. поддерживать to get better оправиться to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get by выходить сухим из воды get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get by сводить концы с концами; устраиваться get by сдать (экзамен) to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) get down засесть (за учение и т. п.; to) get down проглатывать get down снять (с полки) get down спуститься, сойти get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get in вернуть (долги и т. п.) get in войти в пай, участвовать (on - в) get in входить get in нанести удар get in пройти на выборах get in сажать (семена) get in убирать (сено, урожай) to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get into войти, прибыть get into надевать, напяливать (одежду) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно right: get правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get off знакомиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get off отбывать, отправляться get off откалывать (шутки) get off ав. отрываться от земли, подниматься get off снимать (платье) get off сойти, слезть get off убежать; спастись, отделаться (от наказания и т. п.) off: get указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get on надевать get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание get on садиться (на лошадь) get on стареть; стариться get on уживаться, ладить (with) to get on one's feet (или legs) вставать (чтобы говорить публично) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get out бросить (привычку; of) get out выведывать, выспрашивать get out вынимать, вытаскивать (from, of - из) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out избегать (делать что-л.) get out произнести, вымолвить get out стать известным (о секрете) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get over оправиться (после болезни, от испуга) get over пережить (что-л.) get over перейти, перелезть, переправиться (через) to get over (smb.) разг. перехитрить, обойти (кого-л.) get over преодолеть (трудности); покончить, разделаться (с чем-л.) get over привыкнуть (к чему-л.); свыкнуться с мыслью (о чем-л.) get over пройти (расстояние) get round выздороветь get round обмануть, перехитрить, обойти (кого-л.); заставить сделать по-своему get round обходить (закон, вопрос и т. п.) get round амер. приезжать, прибывать get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) быть уволенным mitten: to get the get быть уволенным с работы; to give the mitten уволить to get the get получить отказ (о женихе) get through провести (законопроект) get through пройти (о законопроекте) get through пройти (через что-л.) get through справиться (с чем-л.); выдержать экзамен through: I have read the book get я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get to приниматься (за что-л.) to get (smb.) to уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get together собирать(ся); встречать(ся) get together совещаться; прийти к соглашению together: to get get накоплять to get get объединяться to get get собирать(ся) get under гасить, тушить (пожар) to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get up вспугнуть дичь get up вставать, подниматься (тж. на гору) get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get up дорожать (о товарах) get up подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу) get up поднимать (якорь) get up садиться (в экипаж, на лошадь) get up усиленно изучать (что-л.) get up усиливаться (о пожаре, ветре, буре) get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения I got him (или through to him) on the telephone at last наконец я дозвонился к нему get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем we got our friends to come to dinner мы уговорили своих друзей прийти к обеду get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо
См. также в других словарях:
Учение через обучение — Школьница приводит пример нового лексикона. Учение через обучение (нем. Lernen durch Lehren) методика обучения, разработанная и впервые применённая на практике профессором Айхштеттского универс … Википедия
Учение о всеобщем изменении и непостоянстве — Буддизм Культура История Философия … Википедия
Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств … Википедия
АДЛЕРА УЧЕНИЕ — (Alfred Adler), одно из самых крупных современных направлений в характерологии и психотерапии Альфред Адлер (Alfred Adler), один из самых видных учеников Фрейда (Freud), разойдясь во взглядах (в 1911 г.) со своим учителем, создал свое учение. В… … Большая медицинская энциклопедия
КРИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ КАНТА: УЧЕНИЕ О СПОСОБНОСТЯХ — ( La philosophie critique de Kant: Doctrines des facultes , 1963) работа Делеза. Характеризуя во введении трансцендентальный метод , Делез фиксирует, что Кант понимает философию как науку об отношении всякого знания к существенным целям… … История Философии: Энциклопедия
Множеств теория — учение об общих свойствах множеств, преимущественно бесконечных. Понятие множества, или совокупности, принадлежит к числу простейших математических понятий; оно не определяется, но может быть пояснено при помощи примеров. Так, можно… … Большая советская энциклопедия
МАРКСИЗМ — учение, теория, метод анализа и способ действий, разработанные К.Марксом, Ф.Энгельсом и их последователями. Марксистская экономическая теория представляет собой ядро исторического материализма, сущность концепции, применяемой Марксом и Энгельсом… … Большой экономический словарь
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
ГОЛОВНОЙ МОЗГ — ГОЛОВНОЙ МОЗГ. Содержание: Методы изучения головного мозга ..... . . 485 Филогенетическое и онтогенетическое развитие головного мозга............. 489 Bee головного мозга..............502 Анатомия головного мозга Макроскопическое и… … Большая медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия